проверка перевода на французский язык

проверка перевода на французский язык

Сообщение vera_molkova » 18 мар 2014, 16:48

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в каком варианте эта незамысловатая фраза построена более корректно (язык французский):
Tu es toujour dans mon coeur, tout pour toi.
либо
Pour toujour dans mon coeur, tout pour toi.

Либо оба варианта карявы? :D

Заранее огромное спасибо!
vera_molkova
 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 18 мар 2014, 16:31
Репутация: 0

Re: проверка перевода на французский язык

Сообщение BelTranslation » 20 июн 2017, 14:49

Научат вас переводить на очень высоком уровне!
https://lector.by/obuchenie/kursy-inostrannykh-yazykov
BelTranslation
Специалист
Специалист
 
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 12 июн 2017, 11:11
Репутация: 0

Re: проверка перевода на французский язык

Сообщение abccba » 21 июн 2017, 14:02

Письменный перевод, подробности на https://beltranslations.com/pis'mennyy-perevod.
abccba
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 июн 2017, 13:56
Репутация: 0

Re: проверка перевода на французский язык

Сообщение abccba » 21 июн 2017, 14:06

Верстка и графическое оформление, обращайтесь https://beltranslations.com/verstka-i-graficheskoye-oformleniye.
abccba
 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 июн 2017, 13:56
Репутация: 0


Вернуться в Литературный перевод

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1